|
A bird in the hand is worth two in the bush |
Más vale pájaro en mano que ciento volando |
|
It's
the early bird that catches the worm |
A quien madruga Dios lo ayuda. Madrugar = to get up early |
|
Out of sight, out of mind |
Ojos que no ven, corazón que no siente |
|
One man's meat is another man's poison |
Nunca llueve a gusto de todos |
|
The best things in life are free |
Lo que no cuesta dinero, siempre es bueno |
|
We all make mistakes |
El que tiene boca se equivoca |
|
You can’t teach an old dog new tricks |
Loro viejo no aprende a hablar |
|
Better safe than sorry |
Más vale prevenir que curar; |
|
Don’t count your chickens (before they’re hatched) |
No hay que vender la piel del oso (antes de cazarlo) |
|
Beggars can't be choosers. |
1. A beber y a tragar, que el mundo se va a acabar. 2. A pan de quince dias, hambre de tres semanas. |
|
Every dog has its day. |
A todos les llega su momento de gloria. |
|
Old friends and old wine and old gold are best. |
Amigo y vino, el mas antiguo. |
|
The early bird catches the worm. |
El que madruga coge la oruga. |
|
Great minds think alike. |
Los genios pensamos igual. |
|
There's no substitute for experience. |
Mas sabe el diablo por viejo que por diablo. |
|
Better late than never |
Más vale tarde que nunca. |
|
You can't win them all. |
Palos porque bogas, palos porque no bogas. |
|
Anger and hate hinder good counsel. |
Tomar las cosas a pechos, da fin a los hechos. |
|
Health is better than wealth. |
Tenga yo salud, y dineros quien los quisiere. |