A bird in the hand is worth two in the bush

Más vale pájaro en mano que ciento volando

It's the early bird that catches the worm
early to bed and early to rise (makes a man healthy, wealthy and wise)

A quien madruga Dios lo ayuda.

Madrugar = to get up early

Out of sight, out of mind

Ojos que no ven, corazón que no siente

One man's meat is another man's poison

Nunca llueve a gusto de todos

The best things in life are free

Lo que no cuesta dinero, siempre es bueno

We all make mistakes

El que tiene boca se equivoca

You can’t teach an old dog new tricks

Loro viejo no aprende a hablar

Better safe than sorry

Más vale prevenir que curar;

Don’t count your chickens (before they’re hatched)

No hay que vender la piel del oso (antes de cazarlo)

Beggars can't be choosers.

1.       A beber y a tragar, que el mundo se va a acabar.

2.       A pan de quince dias, hambre de tres semanas.

Every dog has its day.

A todos les llega su momento de gloria.

Old friends and old wine and old gold are best.

Amigo y vino, el mas antiguo.

The early bird catches the worm.

El que madruga coge la oruga.

Great minds think alike.

Los genios pensamos igual.

There's no substitute for experience.

Mas sabe el diablo por viejo que por diablo.

Better late than never

Más vale tarde que nunca.

You can't win them all.

Palos porque bogas, palos porque no bogas.

Anger and hate hinder good counsel.

Tomar las cosas a pechos, da fin a los hechos.

Health is better than wealth.

Tenga yo salud, y dineros quien los quisiere.